2020年2月20日 星期四

全民英檢常用片語

全民英檢常用片語

補救教學資料表下載處


  • 補救教學輔導成效紀錄表- 英文  (第一冊到第六冊適用)
  • 補救學輔導成效紀錄表- 餐飲英文 (第一冊到第六冊適用)


  • 補救教學學習單- 英文 (第一冊到第六冊適用)
  • 補救教學學習單- 餐飲英文 (第二冊到第四冊適用)


  • 補救教學空白頁格式- 英文 (第一冊到第六冊適用)
  • 補救教學空白頁格式- 餐飲英文 (第一冊到第六冊適用)

108學年度技術型高中總體課程計畫書


108學年度技術型高中總體課程計畫書

1081餐管2-1餐飲英文成績冊



2020年2月18日 星期二

Clever Gretel 機智的葛蕾特


                       Clever Gretel
     One day, Mr. Peterson told his cook, Gretel, that a guest was coming over. He wanted her to roast two hens for them, so Gretel put two hens over a fire.

After a while, the hens turned brown. But Mr. Peterson’s guest hadn’t arrived yet. Gretel noticed that one of the wings was burning. “What a shame, “she said. She ate the wing so that it wouldn’t burn anymore.

A few hours went by. Mr. Peterson’s guest hadn’t arrived. She couldn’t even find Mr. Peterson “Perhaps they went somewhere else for dinner, “ Gretel said.

“Well, I’ve already started eating one of the hens,” she said “ I might as well finish it.” Gretel ate the rest of it. It was so delicious that she ate the second hen, too.

Suddenly, Gretel heard Mr. Peterson’s voice, “My guest is here! Let him in! “ Mr. Peterson ran to the dining room table and picked up a knife. He was hungry for a hen.

       Gretel ran to the front door. She whispered to the guest, “ You must leave ! “Mr. Peterson wants to cut off your ears ! “ This scared the guest, and he started running away.

       Then, Gretel went into the dining room and said, “ Mr. Peterson, your guest just ran away with both hens !” Mr. Peterson ran after him, but he forgot to put down the knife.
                                   
       Waving the knife in the air, Mr. Peterson yelled, “ I just want a hen ! “ But the guest was covering his ears with his hands. Meanwhile, clever Gretel went to bed with a full stomach.


(出自ABC 英語故事袋 -格林童話篇)

機智的葛蕾特
有一天,彼得森先生告訴他的廚師葛蕾特,有位客人要來訪。他要葛蕾特為他們烤兩隻母雞,所以葛蕾特將兩隻母雞放在火上烤。

過了一會兒雞烤的焦黃但是彼得森先生的客人還沒到。葛蕾特注意到其中一隻翅膀燒焦了,她說:「多可惜阿。」說完便把那隻翅膀吃掉,這樣就再也不會燒焦了。

幾個鐘頭過去了,彼得森先生的客人還是沒來。葛蕾特甚至連彼得森先生都找不到,葛蕾特說:「或許他們去別的地方吃晚餐了吧。」

她說:「嗯,既然我已經開始吃其中一隻雞了,不如就把它吃完吧。」於是葛蕾特把剩下的雞都吃完了。雞肉是如此的美味,以致於又吃了第二隻。

忽然間,葛蕾特聽到彼得森先生的聲音,他說:「我的客人來了!讓他進來!」說完彼得森先生就跑到飯桌前拿起一把刀。他想吃雞肉。

葛蕾特跑去前門她對那位客人低聲說:「你必須離開!彼得森先生要把你的耳朵割下來!」這嚇壞了那位客人,他拔腿就跑。

接著,葛蕾特走進飯廳說:「彼得森先生,你的客人剛剛帶著兩隻雞跑走了!
彼得森先生要去追他但是他忘了把刀子放下。」

彼得森先生在空中揮舞著刀子他大喊:「我只是想要一隻雞!」但是那位客人用手把耳朵遮起來。在此之時,機智的葛蕾特就酒足飯飽地去睡覺了。

Dr. Knowall 萬事通大夫


                      Dr. Knowall
    Once ,there was a man named Crab. One day, Crab met a doctor. The doctor had good clothes and ate good food. “ I want to be a doctor, “ Crab thought.

      Crab asked if he could also be a doctor. “Of course, “ said the doctor. “ It’s very easy. First, get an ABC book. Then sell your things. Use the money to buy nice clothes. Finally, put a sign on your door. The sign must say Dr. knowall.”.

Crab did all of that. Soon, he was also a doctor. One day, a rich man came to Crab’s house. “Someone stole my money, “he said.” Please help me find it.”

“Ok,” said Crab. “My wife must come, too.” They went to the rich man’s house. First, they had dinner. When the servant gave them food, Crab said to his wife, “That’s the first one.” He was talking about the first part of the meal. However, the servant thought that Crab was talking about him.

Actually, the servant was the thief. He thought, “Oh no! The doctor knows! I must tell my friends !”

       When the second servant gave them food, Crab said, “That’s the second one. “ He was talking about the food again, but the servant didn’t know that. “Oh no, “ the servant thought.” He knows I also took the money.”
      
       The servants asked Crab to come outside. They showed Crab where the money was. ”We’ll give it back, “ they said. “Please don’t tell anyone. If you do, we’ll die. “

       Crab gave the money to the rich man. He didn’t tell him who stole it. After that, Crab became famous, and everyone called him Dr. knowall.

(出自ABC 英語故事袋 -格林童話篇)

萬事通大夫

從前有個人叫酷柏有一天他遇見了一位大夫,大夫穿好的,吃好的,於是庫柏心想:「我想當大夫。」

庫柏問是否自己也能當大夫,大夫回答:「當然可以,這很簡單。首先找一本入門書,然後賣掉你所有家當,用那些錢去買高檔的衣服,最後擺一個牌子在你的門上,牌子上一定要寫「萬事通大夫」。」

庫柏樣樣都照做,很快地,他也是一個大夫了。

有一天,一位大財主來到庫柏家,他說:「有人偷了我的錢,請幫我找找。」

庫柏說:「沒問題,但我太太也得一起來。」他們去了大財主的家,一開始,他們吃晚餐,僕人上菜時,庫柏對太太說:「那是第一個。」他其實在說菜餚的第一道菜,然而,僕人以為庫柏正在說他。

事實上,那個僕人就是小偷,他心想:「喔,不妙!大夫知道我是小偷!我得告訴我的同伴!」

第二個僕人上菜時,庫柏說:「那是第二個。」他說的同樣是食物,但那個僕人並不知情,心想:「糟糕,他知道我也偷了錢。」

僕人們請庫柏到外頭去,帶庫柏到藏錢的地方,他們說:「我們會把錢歸還,請不要告訴任何人,如果你說了,我們就難逃一死。」

庫柏把錢還給大財主,他沒有說錢是誰偷的,在那之後,庫柏變的赫赫有名,大家都叫他「萬事通大夫」。

Sleeping Beauty 睡美人


                     Sleeping Beauty
    Once upon a time, a king and queen had a precious baby girl. To celebrate, they invited all of their friends and some fairies to a big party.

      At the party, each of the fairies was giving the child magical gifts. Suddenly, an evil fairy appeared. “How dare you not invite me!” she shouted. “When this child turns fifteen, she shall prick her finger on a spindle and die!” Then the evil fairy disappeared.

Luckily, one fairy still had a gift to give. “Instead of dying,” she said, “the princess will sleep for one hundred years.”
The princess had no knowledge of the curse as she grew up. On her fifteenth birthday, she discovered a new tower in the castle. She climbed the narrow stairs and saw a dark room. Inside, an old woman sat at a spindle.

The princess didn’t know it was the evil fairy! The princess pointed to the spindle. “What is that thing ?” she asked as she lightly touched the spindle.

In an instant, the princess fell into a deep sleep. Soon after, everyone else in the castle fell asleep, too. They stayed this way for one hundred years!

Many years later, a prince was riding his horse in the forest. He came upon the silent castle and was curious. When he went inside, he was surprised that everyone in the castle was asleep.

       When the prince reached the top of the tower, he saw the sleeping princess. He thought she was very beautiful. Without thinking, the prince bent down and gave her a kiss. As his lips touched her, Sleeping Beauty opened her eyes and smiled at him.

After this, everyone including the king and queen woke up. The prince and Sleeping Beauty married soon after. They lived happily all of their lives.

(出自ABC 英語故事袋 -格林童話篇)

                       睡美人

很久很久以前,國王和皇后喜獲千金。為了慶祝這件喜事,他們邀請所有的朋友和一些仙女來參加盛大的派對。

在派對上每位仙女都送公主神奇的禮物。忽然間,一位壞仙女出現了,她大喊:「你們竟然沒邀請我!當那小孩滿十五歲時,她的手指會被紡錘針扎到而死!」接著壞仙女就消失了。

幸好還有一位仙女要送禮物。她:「公主不會死,但會沉睡一百年。」

公主長大了她對於詛咒之事一無所悉就在她十五歲生日那天,她發現城堡裡有座未曾見過的高塔。她沿著狹窄的階梯往上走,看到一間黑漆漆的房間。在裡面,有個老婦人正坐在紡錘機前面。

公主不知道這就是那位壞仙女!公主指向紡錘機說:「那是什麼東西?」就在詢問時,她輕輕碰了一下紡錘機。

剎那間,公主就沉沉睡去。不久之後,城堡裡的每一個人也跟著睡著。就這樣,
他們沉睡了一百年!

許多年後,有位王子在森林裡騎著馬。他偶然發現那座寧靜的城堡而感到好奇。當他走進裡面,他很驚訝城堡裡的所有人都沉睡著。

當王子走到高塔的頂端,他看到熟睡中的公主,覺得她美若天仙。不加思索,王 子便彎下身子親了公子一下。當他的嘴唇碰到公主時,睡美人張開她的眼睛,並對王子露出了微笑。

在這之後,包括國王和皇后在內的每個人都醒了。過不久王子和睡美人結婚,從此過著幸福快樂的日子。

The Blue Light 藍燈


                     The Blue Light
     A long time ago, there was a soldier who served his king for many years. One day, the soldier was wounded. The king said, “You can no longer fight for me. I have to fire you.”

The soldier had no money, and he wandered for many days. Finally, he came upon a witch’s home. “Work for me, and I will feed you, “said the witch. She made the soldier work very hard.

One night, the witch said, “There is something at the bottom of my well. Go down and get it for me.” The soldier agreed. After all, what choice did he have ?

Down in the well, the soldier found a strange blue light. He was very curious. When the witch pulled him up, she said,” Hand over the light.” The soldier refused, so the witch dropped him back into the well.

Inside the well, a dwarf suddenly appeared.” I serve the owner of the blue light. What do you command ?” the soldier told the dwarf to bring the witch to court.

LATER, THE DWARF RETURNED. “The witch has been punished,” he said. He helped the soldier escape from the well and gave him many treasures.

The soldier bought new clothes and ate wonderful food. He said to the dwarf, “Bring the king’s daughter to serve me.”

       When the king learned of the soldier’s plan, he arrested the soldier. “You took my daughter, “ said the king. “ Now you have to die.”

       The soldier gestured and the dwarf appeared. “The king is evil, “ said the soldier. “Kill him .” The king cried out and begged for mercy. “I’ll give you everything, “he said. “just let me live.” And so the soldier became the new king and married the princess.

(出自ABC 英語故事袋 -格林童話篇)

                          藍燈

很久以前,有位士兵效忠國王多年。有一天,士兵受傷了,國王對他說:「你再也無法為我打仗了,我得讓你解甲歸田。」

士兵身無分文,閒晃了好多天,最後偶然發現女巫的家。女巫說:「替我工作,我就讓你得以溫飽。」她讓士兵拼命工作。

有天晚上,女巫說:「我的井裡有一個東西你下去幫我拿來。」士兵答應了,畢竟,他有甚麼選擇呢?

士兵在井底發現一盞奇怪的藍燈,令他非常好奇。女巫把他拉上來時邊說:「把燈交給我。」士兵拒絕了,於是女巫又把士兵扔回井裡。

忽然間,井裡出現一個小矮人,他說:「我聽命於藍燈的主人,您有何吩咐?。」士兵較小矮人把女巫送去接受審判。

過了一會兒,小矮人回來了,他說:「女巫已經受到處罰了。」說完他協助士兵從井裡逃出來,並給他許多金銀財寶。

士兵買了新衣服又享用美食,然後小矮人說:「把國王的女兒帶來服侍我。」

國王得知士兵的計畫把他逮捕並對說:「你帶走我的女兒現在你得受死。」

士兵做了個手勢後,小矮人出現了。士兵說:「國王很壞心,把他給殺了。」國王嚇得大叫,向士兵求饒。國王說:「只要你放我一條生路,我什麼給你。」就這樣,士兵成為新國王,並娶了公主為妻。

The golden Goose 金鵝


                  The golden Goose
Once there were two brothers. The younger brother was named Dummling. Everyone said that Dummling was ugly and foolish.

     One day, Dummling ‘s older brother went into the forest to chop wood. He saw an old man, who said, ”Please give me some bread. “The older brother said,” No, if I do, I might die of hunger.”

     Later, Dummling went to chop wood. When the old men asked for food, Dummling gave it to him. “Thank you, “ said the old man. “  I will  give you a gift.” The old man gave Dummling a goose. It had shining, golden feathers.

     As Dummling left the forest, a rich woman saw his goose. “Those feathers look valuable,” she said. ”I want one.” When she grabbed a feather, her hand stuck to the goose. She couldn’t pull it away.

     Her servant shook the woman’s wrist and said, “What’s the matter ?” Now, the servant’s hand was stuck to the woman’s wrist, and the woman was stuck to the goose.

     A priest tried to free the girls, but his hand got stuck, too. Soon, ten people were stuck together. They followed Dummling through the town.

     Dummling and the others passed a castle. A princess lived upstairs in the castle’s tower. The princess was always very sad. The king said that if a man could make his daughter smile, that man could marry her.

     The princess heard shouting. She rushed to the window and saw a line of people. They were following a man with a golden goose. She thought this was funny and laughed out loud.

     The king thanked Dummling and allowed him to marry the princess. After the wedding, Dummling became the new king.

(出自ABC 英語故事袋 -格林童話篇)


從前有兩兄弟弟弟叫做鄧寧大家都說他又醜又笨

有一天鄧寧的哥哥去森林砍柴他看到一個老人老人說:「請給我一些麵包¬
哥哥答道:「不行如果給你我可能會餓死。」

後來鄧寧也砍柴那個老人向他要禮物鄧寧就給他了老人說:「謝謝我要送你一個禮物。」 老人給了鄧寧一隻鵝牠有著閃閃發亮的金羽毛

鄧寧離開森林時有位富婆看見他的鵝,她說:「那些鵝毛看起來價值不菲,我要拔一根。」她抓住一根羽毛時,她的手就黏在鵝身上,甩都甩不掉。

她的僕人搖一搖富婆的手腕說:「怎麼會這樣?」現在僕人的手黏在富婆的手腕上,富婆的手則黏在鵝身上。

一位神父試圖要解救那兩位女子,但他的手也動彈不得。不久就有十個人黏在一起,他們跟著鄧寧穿過城鎮。

鄧寧和其他人經過一座城堡,有位公主就住在城堡高處的塔樓,總是鬱鬱寡歡,國王宣佈誰能讓他女兒展露笑顏,誰就可以娶她。

公主聽到大叫聲,趕忙到窗邊,看見一列人群,全都跟在一名拿著金鵝的男子後面,她覺得這很有趣,於是捧腹大笑。

國王謝過鄧寧,並准他娶公主為妻後,鄧寧成為新的國王。

Three Silly Wishes 三個愚蠢的願望


                  Three Silly Wishes
     Three once lived a poor woodcutter. Even though he was very hardworking, he was always poor and unhappy. One day, he threw down his ax and shouted, “ I’m tired of life! work so hard, but none of my wishes ever come true. “

Suddenly, a tree spirit appeared in front of him. “ Poor woodcutter! “ said the spirit. “ Cheer up. I’m here to give you three wishes. You will get the next three things you wish for, no matter what they are.”

The woodcutter ran home to tell his wife. Right away, she began talking about all the things she wanted. “We should consider this carefully, though, said the woodcutter.” We must not waste these wishes.

The woodcutter got some wine and thought about his wishes. The wine was so good that he said to his wife, “I wish I had some yummy sausages to go with this wine! “Suddenly, several sausages floated into the room.

“You fool!” yelled his wife. “You could have wished for a kingdom, but you wished for sausages instead. You’re as stupid as a donkey!”

The woodcutter was very angry. Without thinking, he shouted, “ I wish these sausages were hanging from your nose !”

Suddenly, the sausages were really on his wife’s nose. They tried and tried, but they couldn’t pull them off. Finally, the woodcutter had to use his third wish to fix her nose. Now his wishes were all gone, but he could only blame himself!


(出自ABC 英語故事袋 -格林童話篇)


                   三個愚蠢的願望

從前有一個貧窮的樵夫,即使他非常努力地工作,卻一直都很貧窮且不快樂。

有一天他丟下斧頭大喊:「我厭倦這種生活了!我這麼努力工作,可是一個願望也沒實現過。」

忽然間,有一個樹精出現在他面前。樹精:「可憐的樵夫阿!打起精神來,我來給你三個願望 無論是什麼,你接下來許的三個願望都會實現。」

樵夫跑回家告訴他太太。他太太馬上開始談論起所有她想要的東西。樵夫說:「不過我們應該要仔細考慮,絕不能浪費這些願望。」

樵夫倒了些葡萄酒,思考著他的願望。酒實在太好喝了,於是樵夫對他太太說:「我希望有一些美味的香腸可以下酒!」突然間,屋子裡就飄著幾條香腸。

他太太吼說:「你這笨蛋!你原可許願要一整個王國的,可是你卻只要了香腸。
你笨得跟一頭驢沒兩様!」

樵夫非常生氣。他想都沒想就大叫:「我希望這些香腸掛在妳的鼻子上!」

突然間,那些香腸就真的掛在他太太的鼻子上了。他們一試再試,就是無法把它們拔下來。最後,樵夫必須用他的第三個願望來回復她鼻子的原貌。現在他的願望沒了,但這一切都是他咎由自取!


英文各冊補充教材

2020年2月17日 星期一

高英工商107學年度第一學期校外工讀訪視紀錄








高英工商107學年度第一學期校外工讀訪視紀錄






The Three Little Pig 三隻小豬英文劇本


THE THREE LITTLE PIGS

 

CHARACTERS:

NARRATOR

MOTHER

PIGGY 1

PIGGY 2

PIGGY 3

WOLF

  

SCRIPT:

 

NARRATOR: The three little pigs lived with their mother.  Their names were Piggy 1, Piggy 2, and Piggy 3.  One day their mother said.

  MOTHER: Dear sons, you are now all grown up.  You need to find your own place to live in.

  PIGGY 1: Yes, mother, we are all grown up!.

 PIGGY 2:   We are going to find our own place to live in. 

 PIGGY 3:  Good-bye mother!.

 MOTHER: Good-bye, my sons… but be careful of the wolf.  The wolf likes to eat little pigs.  He is a bad wolf!.

 PIGGY 1, 2,  3: Yes, mother.  We will be careful of the bad wolf!

 NARRATOR: The three little pigs walked, and walked, and walked.  Finally, Piggy 1 saw a pile of straw and said.

 PIGGY 1: I am going to build my house here.  Good-bye, dear brothers!.

 PIGGY 2 AND 3: Good-bye, brother!.

 NARRATOR: Piggy 2 and 3 left, and a few hours later Piggy 1 finished building his own straw house.

  PIGGY 1: Mmm, my house is not strong, but I don´t care.  I like it anyway.  Now, I´m going to play.

 NARRATOR: Meanwhile Piggy 2 and 3 walked and walked.  Finally, Piggy 2 saw a pile of wood, and he said.

  PIGGY 2: I am going to build my house here.  Good-bye, brother!.

  PIGGY 3: Good-bye!.

  NARRATOR: Piggy 2 soon finished his house made of wood, and he said.

 PIGGY 2: Mmm, my house is not strong, but I don´t care.  I like it anyway.  Now, I´m going to play.

 NARRATOR: Meanwile, Piggy 3 walked and walked.  Finally, he saw a pile of bricks, and he said.

  PIGGY 3: I am going to build my house here.

 NARRATOR: He worked and worked until he finished his brick house, and then he said.

 PIGGY 3: I like my house.  My house is strong!.

 NARRATOR: One day the bad wolf knocked at the door of Piggy 1 house, and he said.

 WOLF: Little pig, little pig, let me come in!.

 PIGGY 1: I am not going to open the door.  Go away, bad wolf!.

 WOLF: Then I´ll huff and I´ll puff and I´ll blow your house in!.  You will see!.

 NARRATOR: The wolf huffed and puffed three times, and he blew the house in.  Then Piggy 1 ran and ran to Piggy 2 house.  He knocked at the door, and he said.

 PIGGY 1: Open the door!.  Open the door!.  The bad wolf is coming!.

 PIGGY 2: Come in quickly!.

 PIGGY 1: I am scared!.

 NARRATOR: Suddenly the bad wolf knocked at the door, and  he said.

  WOLF: Little pigs, little pigs, let me come in!.

 PIGGY 2: I am not going to open the door!.  Go away, bad wolf!.

 WOLF: Then I´ll huff and I´ll puff and I´ll blow your house in!.  You will see!.

 NARRATOR: The wolf huffed and puffed three times, and he blew the house in.  Then Piggy 1 and Piggy 2 ran and ran to Piggy 3 house.  They  knocked at the door, and they said.

 PIGGY 1: Open the door!.

 PIGGY 2:  The bad wolf is coming and we are scared!.

 PIGGY 1:  Open the door!.

 NARRATOR: Piggy 3 opened the door, and Piggy 1 and 2 hid under the bed.

 PIGGY 3: Don´t be scared!.  My house is strong.  The wolf can´t destroy my house.

 NARRATOR: Then they heard a knock at the door.

 WOLF: Little pig, little pig, let me come in!.

 PIGGY 3: I am not going to open the door!.  Go away, bad wolf!.

 WOLF: Then I´ll huff and I´ll puff and I´ll blow your house in!.  You will see!.

 NARRATOR: The wolf huffed and puffed but nothing happened.  He huffed and puffed again but he couldn´t destroy the house.

  PIGGY 3: Ha, ha, ha, ha, the wolf can´t destroy my house!.

 WOLF: I´m going up to the roof,  up to the roof, up to the roof!. I´m going down the chimney, down the chimney, down the chimney!.

 NARRATOR: Meanwhile, the three little pigs placed a pot of boiling water under the chimney, and the wolf screamed.

 WOLF: Ahhhhhhhh!.  It´s too hot!.  It hurts, it hurts!.

 NARRATOR: The wolf went out the door, and ran, and ran, and ran away.

 WOLF: I don´t want to eat those little pigs!.  No, no, no!

 THE END